Tóquio – Dubladores no Japão anunciaram planos para criar uma organização destinada a proteger suas vozes do uso não autorizado por ferramentas de inteligência artificial generativa. A entidade, chamada Voice Integrity and Dubbing Advancement (VIDA), reunirá atores, agências de talentos, empresas e instituições que utilizam tecnologias de áudio baseadas em IA. O anúncio foi feito durante uma coletiva de imprensa em Tóquio, na última quarta-feira(19).
Segundo Kubo Masakazu, representante da VIDA, a iniciativa busca resguardar os dados vocais dos artistas e, ao mesmo tempo, ampliar as possibilidades de uso legal e criativo de suas vozes. Ele afirmou que o grupo estuda tecnologias de autenticação capazes de identificar conteúdos piratas produzidos por IA.
O novo coletivo também pretende empregar uma ferramenta de inteligência artificial para dublagem em vários idiomas, sempre com o consentimento dos detentores dos direitos autorais. Durante a coletiva, o equipamento foi demonstrado ao traduzir frases em japonês, lidas pela dubladora Kanai Mika, para inglês, chinês e outros idiomas, mantendo a qualidade original da voz.
De acordo com o grupo, a tecnologia é capaz de dublar conteúdos em mais de 30 idiomas. Kanai destacou que os dubladores vivem em uma era na qual precisam coexistir com a IA, mas espera que sejam implementadas medidas eficazes para garantir a proteção de seus direitos.
Fonte e imagem: NHK /




